
GRAMMAR
〜か〜ないかのうちに
just as
right after
Explanation
NOTE
〜か〜ないかのうちに means almost the instant X happens, or barely had X occurred when Y — two events occurring near-simultaneously.
家を出るか出ないかのうちに、雨が降り出した。
The instant I left the house, it started to rain.
The two events feel as if they happened at the very same moment.
NOTE
Both verb slots use the same verb: first in dictionary form, then in negative ない form. The second clause describes what happened right at that moment.
NOTE
The second clause is almost always in the past tense, since both events have already happened. It often describes a sudden or unexpected event.
STRUCTURE
V辞かVないかのうちに
電車に乗るか乗らないかのうちに出発した。
Densha ni noru ka noranai ka no uchi ni shuppatsu shita.
The train departed just as I was getting on it.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Ie o deru ka denai ka no uchi ni ame ga furidashita.
It started raining just as I left the house.
先生が教室に入るか入らないかのうちに授業が始まった。
Sensei ga kyoushitsu ni hairu ka hairanai ka no uchi ni jugyou ga hajimatta.
The class started right after the teacher entered the classroom.
息子は布団に入るか入らないかのうちに寝てしまった。
Musuko wa futon ni hairu ka hairanai ka no uchi ni nete shimatta.
Almost the instant my son got into bed, he fell asleep.
電車のドアが開くか開かないかのうちに、乗客が飛び出した。
Densha no doa ga aku ka akanai ka no uchi ni, joukyaku ga tobidashita.
The instant the train doors opened, the passengers rushed out.
授業が終わるか終わらないかのうちに、生徒たちは教室を出た。
Jugyou ga owaru ka owaranai ka no uchi ni, seitotachi wa kyoushitsu wo deta.
Barely had class ended when the students left the classroom.
Practice exercises
1
電車が駅に着くか着かないかのうちに、いきなりドアが開いた。
Just as the train was about to arrive at the station, the doors suddenly opened.
Answer
着くか着かないかのうちに
2
雨が降るか降らないかのうちに、忽ち空が暗くなった。
Just as it was about to rain, the sky immediately grew dark.
Answer
降るか降らないかのうちに
3
彼は部屋に入るか入らないかのうちに、倒れてしまった。
Just as he was about to enter the room, he collapsed.
Answer
入るか入らないかのうちに
4
彼は私の顔を見るか見ないかのうちに、逃げ出した。
Just as he was about to see my face, he ran away.
Answer
見るか見ないかのうちに
5
出発する矢先、彼は財布を忘れるか忘れないかのうちに、気づいた。
Just as he was about to depart, he noticed he was just about to forget his wallet.
Answer
忘れるか忘れないかのうちに