Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
陸に〜ない
not properly
hardly
Explanation
NOTE

ろくに〜ない means not properly or barely — an action is done insufficiently.

最近さいきんろくていない
I haven't been sleeping properly lately.
陸 is read as ろく here — a rare reading specific to this expression.
NOTE

The verb must be in the negative form. 陸に carries a critical tone — the speaker thinks the action is lacking.

NOTE

Often appears with verbs like 食べる, 寝る, 勉強べんきょうする, はなす — daily activities done poorly.

STRUCTURE
Vない
<ruby>陸<rt>ろく</rt></ruby>に
かれろく勉強べんきょうもしないで、試験しけんかった。
Kare wa roku ni benkyou mo shinai de, shiken ni ukatta.
He passed the exam without even properly studying.
いそがしくて、ろくべていない
Isogashikute, roku ni tabete inai.
I'm busy, so I haven't been eating properly.
あたらしい同僚どうりょうとはろくはなたことがない
Atarashii douryou to wa roku ni hanashita koto ga nai.
I've barely talked with my new colleague.

Practice exercises

1
かれあさからはなしきりで、ろくにひと意見いけんかない。
He has been talking continuously since morning and hardly listens to others' opinions.
Answer
ろくに
2
かれねむたげで、ろくに講義こうぎいていなかった。
He looked sleepy and hardly paid attention to the lecture.
Answer
ろくに
3
仕事しごとをやりっぱなしで、ろくにていない。
Because I left the work unfinished, I hardly slept.
Answer
ろくに
4
色々いろいろくしたが、システムはろくに機能きのうしていない。
Despite many efforts, the system is hardly functioning properly.
Answer
ろくに
5
かれいそがしすぎて、ろくに睡眠すいみんとれていない
He is too busy and hardly gets any proper sleep.
Answer
ろくに