Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜甲斐がある
worth doing
pay off
Explanation
NOTE

甲斐かいがある means it was worth doing or the effort paid off — the result justifies the effort.

毎日まいにち練習れんしゅうした甲斐かいがあって試合しあいった。
Practicing every day was worth it — I won the match.
The 〜て form 甲斐があって often introduces the positive outcome that justified the effort.
NOTE

The result is usually positive — the action's outcome rewarded the effort. The negative form 甲斐がない means it wasn't worth it.

NOTE

With verbs, attach 甲斐がある to the past (た) form (勉強べんきょうした → 勉強べんきょうした甲斐がある).

STRUCTURE
V
<ruby>甲斐<rt>かい</rt></ruby>がある
頑張がんばって勉強べんきょうした甲斐かいがあって試験しけん合格ごうかくした。
Ganbatte benkyou shita kai ga atte, shiken ni goukaku shita.
Studying hard paid off — I passed the exam.
とおくまで甲斐かいがあった景色けしき素晴すばらしい。
Tooku made kita kai ga atta. Keshiki ga subarashii.
Coming all the way out here was worth it. The scenery is wonderful.
毎朝まいあさはしった甲斐かいがあって体重たいじゅうった。
Maiasa hashitta kai ga atte, taijuu ga hetta.
Running every morning was worth it — I lost weight.
NOTE

With nouns, attach の甲斐がある to the dictionary form (努力どりょく努力どりょくの甲斐がある).

STRUCTURE
N
の<ruby>甲斐<rt>かい</rt></ruby>がある
努力どりょく甲斐かいがあってゆめかなった。
Doryoku no kai ga atte, yume ga kanatta.
The effort paid off — my dream came true.
苦労くろう甲斐かいがあって、ようやく完成かんせいした。
Kurou no kai ga atte, youyaku kansei shita.
All the hardship was worth it — it's finally complete.
練習れんしゅう甲斐かいもなくけてしまった。
Renshuu no kai mo naku, makete shimatta.
Despite the practice not paying off, I ended up losing.

Practice exercises

1
努力どりょくした甲斐かいがある、とおもるだろう。
I will be able to think that my effort paid off.
Answer
甲斐かいがある
2
簡単かんたんには成功せいこうないが、挑戦ちょうせんした甲斐かいがある
It's not easy to succeed, but the challenge will pay off.
Answer
甲斐かいがある
3
困難こんなんやむを得ないが、えた甲斐かいがある
The difficulty is unavoidable, but overcoming it will pay off.
Answer
甲斐かいがある
4
長年ながねん努力どりょくみのった。苦労くろうした甲斐かいがある
Years of effort bore fruit. The hardship paid off.
Answer
甲斐かいがある
5
常識じょうしきくつがえ研究けんきゅうつづけた甲斐かいがある、とえる。
It can be said that continuing the research that overturns common sense paid off.
Answer
甲斐かいがある