
GRAMMAR
未だに
still
even now (negative nuance)
Explanation
NOTE
未だに means still or even now — used when a situation has continued far longer than expected, often with a tone of surprise or frustration.
事故の原因は未だに分からない。
The cause of the accident is still unknown.
Often paired with a negative verb to express *still not...*.
NOTE
未だに usually appears with a negative predicate, expressing that something has not happened yet despite the long passage of time.
NOTE
Unlike まだ, 未だに carries a stronger nuance of exasperation or surprise that the situation has not changed.
STRUCTURE
未だに+Vない
彼は未だに返事をくれない。
Kare wa imada ni henji wo kurenai.
He still hasn't given me a reply.
あの問題は未だに解決していない。
Ano mondai wa imada ni kaiketsu shite inai.
That problem still hasn't been resolved.
三年前のことを未だに覚えている。
Sannen mae no koto wo imada ni oboete iru.
I still remember what happened three years ago.
Practice exercises
1
疾くに終わったはずなのに、未だに報告が来ない。
Even though it should have finished long ago, the report still hasn't come.
Answer
未だに
2
作業の最中だというのに、未だに手伝いに来ない。
Even though I'm in the middle of work, they still haven't come to help.
Answer
未だに
3
部長の許可を得てからでないと、未だに始められない。
Unless I get the manager's permission, I still can't start.
Answer
未だに
4
何度も説明したのに、未だに理解してもらえない。
Even though I've explained it many times, I still can't get them to understand.
Answer
未だに
5
様々な調査が行われているが、未だに原因は不明だ。
Various investigations have been conducted, but even now, the cause remains unknown.
Answer
未だに