Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜を通し
through
Explanation
NOTE

〜をとおし means through or via — indicating a means, medium, or duration by which something happens.

友人ゆうじんとおかれった。
I got to know him through a friend.
Common with intermediaries (people, organizations) as the means of contact.
NOTE

〜をとおし is the masu-stem (continuing) form of 〜をとおして — more literary and used in written contexts.

NOTE

It attaches directly to a noun, often a medium, period, or person (経験, 一生, インターネット, etc.).

STRUCTURE
N
を<ruby>通<rt>とお</rt></ruby>し
留学りゅうがく経験けいけんとおおおくをまなんだ。
Ryuugaku no keiken wo tooshi, ooku wo mananda.
Through the experience of studying abroad, I learned a lot.
インターネットとお世界中せかいじゅうひと交流こうりゅうできる。
Intaanetto wo tooshi, sekaijuu no hito to kouryuu dekiru.
Through the Internet, we can interact with people around the world.
一生いっしょうとお音楽おんがくあいした。
Isshou wo tooshi, ongaku wo aishita.
Throughout his whole life, he loved music.

Practice exercises

1
社員しゃいんこえこたえて、広報こうほうとお発表はっぴょうした。
In response to employee voices, the company announced through public relations.
Answer
とお
2
この文化ぶんかは、交流こうりゅうとおひろまったものに相違そういない。
This culture must undoubtedly have spread through exchange.
Answer
とお
3
文学ぶんがくとお人生じんせい意味いみかんがえる。
I consider the meaning of life through literature.
Answer
とお
4
だれたよることなく、インターネットをとお情報じょうほうあつめた。
Without relying on anyone, I gathered information through the internet.
Answer
とお
5
友人ゆうじんとおあたらしい仕事しごとつけた。
I found a new job through a friend.
Answer
とお