
GRAMMAR
〜を問わず
regardless of
Explanation
NOTE
〜を問わず means regardless of or irrespective of — a formal written expression.
この仕事は性別を問わず募集している。
This job is recruiting regardless of gender.
Often used in job ads, official notices, and formal announcements.
NOTE
Typically attaches to nouns expressing a category or range, such as 年齢, 性別, 国籍, 経験, 昼夜.
NOTE
Means the following statement applies without distinction — the noun is not a relevant condition.
STRUCTURE
N辞
を<ruby>問<rt>と</rt></ruby>わず年齢を問わず、誰でも参加できます。
Nenrei wo towazu, dare demo sanka dekimasu.
Regardless of age, anyone can participate.
この店は昼夜を問わず営業している。
Kono mise wa chuuya wo towazu eigyou shite iru.
This shop operates regardless of day or night.
経験を問わず、やる気のある方を歓迎します。
Keiken wo towazu, yaruki no aru kata wo kangei shimasu.
Regardless of experience, we welcome motivated people.
Practice exercises
1
性別を問わず、誰でも参加しようとしている。
Regardless of gender, everyone is trying to participate.
Answer
を問わず
2
会員の種類を問わず、特定のサービスはVIPに限って提供される。
Regardless of member type, certain services are provided only to VIPs.
Answer
を問わず
3
参加資格を問わず、未成年者を除いて参加できる。
Regardless of participation qualifications, everyone can participate except minors.
Answer
を問わず
4
結果の良否を問わず、努力を評価する。
Regardless of the quality of the results, effort is evaluated.
Answer
を問わず
5
一切の事情を問わず、原則変更は不可とする。
Regardless of all circumstances, changes are, in principle, not allowed.
Answer
を問わず