
GRAMMAR
〜ものだ・〜ものではない ②
truly
deeply (emotion)
Explanation
NOTE
〜ものだ expresses strong emotion — either nostalgic recollection (used to do ~) or an exclamation of how natural or moving something is.
子供のころ、よくこの川で泳いだものだ。
When I was a child, I used to swim in this river.
Distinct from sense ① (advice/rules); here it carries deep emotion or fond memory.
NOTE
When attached to the past form (V-た), 〜ものだ means used to ~ — recalling a habitual past action with nostalgia.
STRUCTURE
Vた
ものだ学生のころは、よく夜中まで話し合ったものだ。
Gakusei no koro wa, yoku yonaka made hanashiatta mono da.
When I was a student, we used to talk together until late at night.
昔はこの町にも映画館があったものだ。
Mukashi wa kono machi ni mo eigakan ga atta mono da.
There used to be a cinema in this town long ago.
父はよく夕日を眺めていたものだ。
Chichi wa yoku yuuhi wo nagamete ita mono da.
My father used to gaze at the sunset often.
NOTE
When attached to the dictionary form (V-辞), 〜ものだ becomes an exclamation about how natural, moving, or remarkable something is — truly ~ / how ~ it is.
STRUCTURE
V辞
ものだ時が過ぎるのは早いものだ。
Toki ga sugiru no wa hayai mono da.
Time really does pass quickly.
人生とは分からないものだ。
Jinsei to wa wakaranai mono da.
Life truly is unpredictable.
故郷が恋しくなるものだ。
Kokyou ga koishiku naru mono da.
You truly do grow homesick for your hometown.
Practice exercises
1
子供の成長は早いものだと、驚いてしょうがない。
I can't help but be surprised that children's growth is truly fast.
Answer
ものだ
2
故郷を離れるのは寂しいものだと、胸が痛んでたまらない。
My heart aches unbearably thinking that leaving my hometown is truly sad.
Answer
ものだ
3
成功するためには努力が必要なものだと、誰もが感じないではいられない。
Everyone can't help but feel that effort is truly necessary for success.
Answer
ものだ
4
人の優しさに触れると、心が温かくなるものだ。
When you feel someone's kindness, your heart truly warms.
Answer
ものだ
5
過ぎた日々を思い返すと、感慨深いものだ。
When I reflect on the days gone by, it is truly deeply moving.
Answer
ものだ