Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ぬく
do to the end
completely
Explanation
NOTE

〜ぬく means to do something through to the very end, especially despite hardship or difficulty.

最後さいごまではしぬいた
I ran through to the very end.
Implies the runner persevered through the entire distance despite exhaustion.
NOTE

It strongly emphasizes completion despite struggle — finishing what is hard, painful, or long.

NOTE

Attach 〜ぬく to the verb ます-stem (走ります → 走りぬく, 戦います → 戦いぬく).

STRUCTURE
Vます
ぬく
昨日きのう最後さいごまではしりぬいた
Kinou wa saigo made hashirinukita.
I ran all the way to the end yesterday.
かれ困難こんなん苦労くろうしながらもやりやりぬいた
Kare wa konnan o kurou shinagara mo yarinukita.
He completed the task through to the end, despite having a hard time with the difficulties.
なが会議かいぎで、みんな意見いけんいぬいた
Nagai kaigi de, minna iken o iinukita.
During the long meeting, everyone spoke their minds completely to the end.
フルマラソンをはしぬいた
Furu marason o hashirinuita.
I ran a full marathon through to the end.
最後さいごまでたたかぬくつもりだ。
Saigo made tatakainuku tsumori da.
I intend to fight through until the very end.
くるしい時期じきぬいた
Kurushii jiki o ikinuita.
I survived through a painful period.

Practice exercises

1
なにやらなにやらむずかしい挑戦ちょうせんらしいが、最後さいごまでやりぬく
It seems to be something of a difficult challenge, but I will do it to the end.
Answer
ぬく
2
自分じぶん信念しんねんつらぬぬくふうきる。
I live in such a way as to stick completely to my beliefs.
Answer
ぬく
3
なにからなにまでかんがぬく必要ひつようがある。
It is necessary to think everything through completely.
Answer
ぬく
4
どんなどんな逆境ぎゃっきょうでもたたかぬくつよさだ。
It is the strength to fight through any adversity to the end.
Answer
ぬく
5
苦難くなんえて、最後さいごまであゆぬく
Endure hardships and walk to the end.
Answer
ぬく