
GRAMMAR
〜にあたって
at the time of
on occasion of
Explanation
NOTE
〜にあたって means on the occasion of or at the time of — a formal expression for important events.
開会にあたって、一言挨拶を申し上げます。
On the occasion of the opening, I'd like to say a few words.
Used for significant undertakings like ceremonies, beginnings, or major events.
NOTE
It marks a special moment — beginnings like 開始, 入学, 卒業, 出発, or 結婚.
NOTE
Attach にあたって directly to a noun (入学 → 入学にあたって). Common in speeches and writing.
STRUCTURE
N辞
にあたって卒業にあたって、先生に感謝の手紙を書きました。
Sotsugyō ni atatte, sensei ni kansha no tegami o kakimashita.
At the time of my graduation, I wrote a thank-you letter to my teacher.
新プロジェクトの開始にあたって、全員で会議をします。
Shin purojekuto no kaishi ni atatte, zen'in de kaigi o shimasu.
At the time of starting the new project, we will hold a meeting with everyone.
開店にあたって、特別な割引を行います。
Kaiten ni atatte, tokubetsu na waribiki o okonaimasu.
On the occasion of our store opening, we will hold a special discount.
入学にあたって、校長から言葉をいただいた。
Nyuugaku ni atatte, kouchou kara kotoba wo itadaita.
On the occasion of enrollment, we received words from the principal.
結婚にあたって、両親に感謝を伝えたい。
Kekkon ni atatte, ryoushin ni kansha wo tsutaetai.
On the occasion of my marriage, I'd like to thank my parents.
出発にあたって、注意点を確認しましょう。
Shuppatsu ni atatte, chuuiten wo kakunin shimashou.
At the time of departure, let's confirm the precautions.
NOTE
It can also attach to a verb in dictionary form (始める → 始めるにあたって).
STRUCTURE
V辞
にあたって新生活を始めるにあたって、家具を買いました。
Shinseikatsu o hajimeru ni atatte, kagu o kaimashita.
I bought furniture at the time of starting my new life.
留学するにあたって、日本の文化を調べました。
Ryuugaku suru ni atatte, Nihon no bunka o shirabemashita.
I researched Japanese culture on the occasion of studying abroad.
会議で発表するにあたって、資料を準備します。
Kaigi de happyou suru ni atatte, shiryou o junbi shimasu.
I will prepare the materials for the occasion of giving a presentation at the meeting.
留学するにあたって、ビザを申請した。
Ryuugaku suru ni atatte, biza wo shinsei shita.
On the occasion of studying abroad, I applied for a visa.
プロジェクトを始めるにあたって、目標を共有します。
Purojekuto wo hajimeru ni atatte, mokuhyou wo kyouyuu shimasu.
On the occasion of starting the project, we'll share the goals.
独立するにあたって、資金を集めた。
Dokuritsu suru ni atatte, shikin wo atsumeta.
At the time of going independent, I gathered funds.
Practice exercises
1
新しいプロジェクトを開始するにあたって、会議を開きました。
On the occasion of starting a new project, we held a meeting.
Answer
にあたってにあたり
2
結婚の挨拶をするにあたって、両親にお願いがあります。
On the occasion of making a marriage greeting, I have a request for my parents.
Answer
にあたってにあたり
3
重要な発表を行うにあたって、ご協力をお願いします。
On the occasion of making an important announcement, we ask for your cooperation.
Answer
にあたってにあたり
4
新しい事業を始めるにあたって、覚悟が必要です。
On the occasion of starting a new business, determination is necessary.
Answer
にあたってにあたり
5
歴史的な瞬間を迎えるにあたって、心が高鳴る。
On the occasion of reaching a historic moment, my heart beats faster.
Answer
にあたってにあたり