
GRAMMAR
どうやら
apparently
looks like
Explanation
NOTE
どうやら means it seems or apparently — an adverb that introduces a tentative conclusion the speaker has reached from some evidence.
どうやら雨が降っているらしい。
It seems that it's raining.
どうやら is placed at the **start** of the sentence and signals an inference.
NOTE
どうやら is almost always paired with a tentative ending such as らしい, ようだ, みたいだ, or そうだ at the end of the sentence.
NOTE
Use どうやら when the speaker is not fully certain but draws a conclusion from clues — slightly weaker than a flat assertion.
STRUCTURE
どうやら ~ らしい / ようだ / みたいだ
どうやら彼は嘘をついているようだ。
Douyara kare wa uso o tsuite iru you da.
It seems he is lying.
どうやら電車が遅れているらしい。
Douyara densha ga okurete iru rashii.
Apparently, the train is delayed.
どうやら道を間違えたみたいだ。
Douyara michi o machigaeta mitai da.
It seems I took the wrong road.
Practice exercises
1
天気予報によると、どうやら台風が来るおそれがある。
According to the weather forecast, apparently, there's a risk of a typhoon coming.
Answer
どうやら
2
彼の様子から、どうやら引っ越すようだ。
From his appearance, apparently, he seems to be moving.
Answer
どうやら
3
彼は元気がない。どうやら悩みがあると考えられる。
He's not well. Apparently, he's thought to have a problem.
Answer
どうやら
4
電車が止まった。どうやら事故らしい。
The train stopped. Apparently, it seems there was an accident.
Answer
どうやら
5
今日は寒い。どうやら雪が降るに違いない。
It's cold today. Apparently, it must snow.
Answer
どうやら