
GRAMMAR
〜て当然だ
natural
matter of course
Explanation
NOTE
〜て当然だ means it's only natural that... or naturally... — it presents the result as the expected, obvious outcome of the preceding action or situation.
毎日練習しているのだから、上手になって当然だ。
Since he practices every day, it's only natural that he has become good at it.
The speaker views the outcome as a logically expected consequence of the prior cause.
NOTE
The clause before 〜て当然だ typically describes a cause, effort, or condition that makes the result feel inevitable — of course, no wonder.
NOTE
Attach 当然だ directly to the て-form of a verb (怒って → 怒って当然だ). The だ stays outside the ruby on 当然.
STRUCTURE
Vて
<ruby>当然<rt>とうぜん</rt></ruby>だあんなひどいことを言われたら、怒って当然だ。
Anna hidoi koto wo iwaretara, okotte touzen da.
If you were told such a terrible thing, it's only natural to get angry.
一日中働けば、疲れて当然だ。
Ichinichi-juu hatarakeba, tsukarete touzen da.
If you work all day, it's only natural to be tired.
約束を破ったのだから、嫌われて当然だ。
Yakusoku wo yabutta no dakara, kirawarete touzen da.
Since he broke his promise, it's only natural to be disliked.
Practice exercises
1
彼は努力したものだから、成功して当然だ。
Since he made an effort, it's natural that he would succeed.
Answer
て当然だ
2
失敗したなら、責任を取らねばならぬので、辞任して当然だ。
If one fails, one must take responsibility, so it's natural to resign.
Answer
て当然だ
3
十分な準備をしないことには、失敗して当然だ。
Unless you make sufficient preparations, it's natural to fail.
Answer
て当然だ
4
情報が漏洩すれば、批判されて当然だ。
If information leaks, it's natural to be criticized.
Answer
て当然だ
5
長年の研究が実を結んだのだから、称賛されて当然だ。
Since years of research bore fruit, it's natural to be praised.
Answer
て当然だ