
GRAMMAR
それなのに
and yet
despite that
Explanation
NOTE
それなのに means and yet or despite that — a discourse marker linking two sentences with an unexpected result.
毎日勉強した。それなのに、試験に落ちた。
I studied every day. And yet, I failed the exam.
Used at the start of a sentence to express disappointment or surprise at an unexpected outcome.
NOTE
Carries a strong emotional nuance — disappointment, frustration, or surprise — unlike neutral しかし.
NOTE
Place it at the start of a new sentence, after the situation that sets up the unexpected contrast.
STRUCTURE
それなのに ...
薬を飲んだ。それなのに、熱が下がらない。
Kusuri o nonda. Sorenanoni, netsu ga sagaranai.
I took medicine. And yet, my fever won't go down.
彼は約束した。それなのに、来なかった。
Kare wa yakusoku shita. Sorenanoni, konakatta.
He promised. Despite that, he didn't come.
天気予報は晴れだった。それなのに、雨が降ってきた。
Tenki yohou wa hare datta. Sorenanoni, ame ga futte kita.
The forecast was sunny. And yet, it started raining.
Practice exercises
1
雨にもかかわらず、祭りは開催された。それなのに、人は少なかった。
Despite the rain, the festival was held. And yet, there were few people.
Answer
それなのに
2
便利な反面、危険もある。それなのに、使う人は増える。
While it is convenient, there are also dangers. And yet, the number of users increases.
Answer
それなのに
3
彼は多忙な仕事に就いている。それなのに、毎日運動している。
He has a busy job. And yet, he exercises every day.
Answer
それなのに
4
彼女は多くの困難に直面した。それなのに、決して諦めなかった。
She faced many difficulties. And yet, she never gave up.
Answer
それなのに
5
頑張ったものの、失敗した。それなのに、悔しくない。
Although I tried, I failed. And yet, I don't regret it.
Answer
それなのに