Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ことなく
without
Explanation
NOTE

〜ことなく means without doing X — a literary equivalent of the casual 〜ないで.

かれ一度いちどやすことなくはたらつづけた。
He kept working without resting even once.
Often used in written or formal contexts; *休まないで* would feel casual.
NOTE

It expresses that the second action happens without the first ever occurring — emphasizing absence.

NOTE

Attach ことなく to the dictionary form of a verb (休む → 休むことなく).

STRUCTURE
V
ことなく
彼女かのじょかえことなくっていった。
Kanojo wa furikaeru kotonaku satte itta.
She walked away without looking back.
このみせ一日いちにちまることなく営業えいぎょうしている。
Kono mise wa ichinichi mo shimaru kotonaku eigyou shite iru.
This shop is open without closing for a single day.
かれだれにもられることなくまちた。
Kare wa dare ni mo shirareru kotonaku machi wo deta.
He left town without being known by anyone.

Practice exercises

1
かれやすことなく努力どりょくしていることは事実じじつ相違そういない。
It must be without a doubt a fact that he is working hard without resting.
Answer
ことなく
2
期待きたいこたえて、かれあきらめることなく課題かだい達成たっせいした。
In response to expectations, he achieved the task without giving up.
Answer
ことなく
3
かれ真実しんじつらぬまま、すべての責任せきにんことなく姿すがたした。
Without knowing the truth, he disappeared without taking on all responsibility.
Answer
ことなく
4
かれ意見いけんことなく決定けっていくだすべきではない。
You should not make a decision without hearing his opinion.
Answer
ことなく
5
事前じぜん許可きょかことなく作業さぎょう開始かいししてはならない。
You must not start the work without obtaining prior permission.
Answer
ことなく