
VOCABULARY
耳をふさぐ
mi
み
mi
み
wo
を
fu
ふ
sa
さ
gu
ぐ
to plug one's ears / to turn a deaf ear
stop one's ears, refuse to listen, turn a deaf ear to, shut one's ears to (unpleasant news, criticism, etc.)
idiom
phrase
Example sentences
大きな音に思わず耳をふさいだ。
I instinctively plugged my ears at the loud noise.
彼は批判に耳をふさいでいる。
He turns a deaf ear to criticism.
都合の悪い話に耳をふさぐな。
Don't shut your ears to inconvenient truths.
悲しい知らせに耳をふさぎたくなった。
I wanted to stop my ears against the sad news.
Practice exercises
1
社会の声に耳を塞ぎ、自社の利益ばかりを追求する企業は長続きしない。
Companies that turn a deaf ear to the voice of society and only pursue their own profits will not last long.
Answer
塞ぎ
2
彼は両親の忠告に耳を塞いで、自分の道を進んだ。
He turned a deaf ear to his parents' advice and went his own way.
Answer
塞いで
3
批判を真摯に受け止めず、都合の悪い意見には耳を塞ぐと振る舞っていては、発展は望めない。
If one doesn't take criticism seriously and behaves as if they turn a deaf ear to inconvenient opinions, progress cannot be hoped for.
Answer
塞ぐ
4
大きな音がうるさくて、両手で耳を塞ぐ。
The loud noise was too much, so I plugged my ears with both hands.
Answer
塞ぐ塞ぎます
5
彼は不都合な事実に耳を塞いで、現実から逃げようとした。
He turned a deaf ear to the inconvenient truth and tried to escape reality.
Answer
塞いで