
VOCABULARY
手を切る
te
て
wo
を
ki
き
ru
る
to break off relations / to sever ties
break off a relationship, sever ties, disassociate oneself, cut off a bad habit
idiom
Example sentences
彼は悪い仲間と手を切った。
He severed ties with his bad companions.
その会社とは完全に手を切るつもりだ。
I intend to completely break off relations with that company.
ギャンブルと手を切ると決めた。
I decided to cut off my gambling habit.
彼女は元恋人と手を切れない。
She can't break off the relationship with her ex.
Practice exercises
1
彼女は長年の悪い恋人と、ついに手を切った。
She finally broke off relations with her bad partner of many years.
Answer
手を切った手を切りました
2
昔の悪い習慣とは、新しい生活のためにきっぱり手を切るべきだ。
You should firmly cut off old bad habits for the sake of a new life.
Answer
手を切る手を切ります
3
企業イメージを損う取引先とは、損失を覚悟で早急に手を切ると決まった。
It was decided to promptly sever ties with business partners harming the company's image, prepared for losses.
Answer
手を切る手を切ります
4
彼は悪い仲間と手を切る。
He broke off relations with his bad friends.
Answer
手を切る手を切ります
5
彼らの不正に加担したくないので、きっぱり手を切ることにした。
I didn't want to be complicit in their wrongdoing, so I decided to firmly sever ties.
Answer
手を切る手を切ります