
VOCABULARY
割り切る
wa
わ
ri
り
ki
き
ru
る
to reconcile oneself / to view purely as
make a clean break, draw a clear line, accept rationally, be pragmatic, come to terms with (a situation)
verb
Example sentences
仕事は仕事だと割り切ることにした。
I decided to accept rationally that work is just work.
彼女は過去を割り切って前に進んだ。
She came to terms with the past and moved forward.
そんなに簡単には割り切れないよ。
I can't just make a clean break that easily.
損は授業料だと割り切ろう。
Let's be pragmatic and treat the loss as tuition.
Practice exercises
1
仕事と恋愛を割り切る。
I draw a clear line between work and romance.
Answer
割り切る割り切ります
2
過去のことは過去だと割り切る。
I view the past as just the past.
Answer
割り切る割り切ります
3
彼は金の関係だと割り切った。
He reconciled himself to the fact that it was just a business relationship.
Answer
割り切った割り切りました
4
彼は失敗を経験として割り切っている。
He is treating failure purely as experience.
Answer
割り切っている割り切っています
5
感情を抑えて割り切るしかない。
All I can do is suppress my feelings and just accept it.
Answer
割り切る