Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
刺さる
sa
sa
ru
to be pierced / to stick into
stick into, pierce, be stuck, hit home (of words, etc.), sting (of words, etc.)
verb
Example sentences
ゆびにとげがさっていたい。
A thorn is stuck in my finger and it hurts.
のどさかなほねさった
A fish bone got stuck in my throat.
かれ一言ひとことむねふかさった
His single remark hit home deeply in my heart.
その歌詞かし若者わかものこころさる
Those lyrics really hit home with young people.

Practice exercises

1
さかな小骨こぼねがのどにさる
A small fish bone sticks into my throat.
Answer
さるさります
2
ゆびにとげがさる
A thorn sticks into my finger.
Answer
さるさります
3
裸足はだしあるいていたら、あしにガラスの破片はへんさった
While walking barefoot, a glass shard pierced my foot.
Answer
さったさりました
4
まと中心ちゅうしんに、はなたれたふかさっている
The arrow that was loosed is stuck deep in the center of the target.
Answer
さっているさっています
5
かれ何気なにげない一言ひとことむねふかさって、しばらくなおれなかった。
His careless remark cut deep into my heart, and I couldn't recover for a while.
Answer
さってさり