
VOCABULARY
犬猿の仲
ke
け
n
ん
e
え
n
ん
no
の
na
な
ka
か
like cats and dogs / at loggerheads
cat-and-dog relationship, on bad terms, mutual antipathy
idiom
noun
Example sentences
あの二人は犬猿の仲だ。
Those two are like cats and dogs.
兄と妹は昔から犬猿の仲だった。
The brother and sister have been at loggerheads since long ago.
二つの会社は犬猿の仲で有名だ。
The two companies are famously on bad terms.
犬猿の仲の二人が仲直りした。
The two who were like cats and dogs made up.
Practice exercises
1
一度の衝突で、彼らは犬猿の仲になってしまった。
After one conflict, they ended up like cats and dogs.
Answer
犬猿の仲
2
あの二人は犬猿の仲だ。
Those two are like cats and dogs.
Answer
犬猿の仲
3
彼らはいつも喧嘩しているから、まさに犬猿の仲だ。
They are always fighting, so they are truly like cats and dogs.
Answer
犬猿の仲
4
長年の確執から、二つの部署は完全に犬猿の仲だった。
Due to years of conflict, the two departments were completely like cats and dogs.
Answer
犬猿の仲
5
歴史的な背景もあり、あの二国間は長らく犬猿の仲の状態が続いている。
Due to historical background, the two countries have long remained like cats and dogs.
Answer
犬猿の仲