
GRAMMAR
〜包みで
whole
entire
Explanation
NOTE
〜包みで means whole or entire — something is treated all together as one unit.
家族包みで引っ越した。
We moved as a whole family.
NOTE
It is casual and emphasizes that nothing is left out — the entire group acts together.
町包みで祭りを祝った。
The whole town celebrated the festival.
〜包みで attaches to a noun describing a group, such as 家族 or 町.
NOTE
Attach 包みで directly to a noun that names a group or collective unit.
STRUCTURE
N辞
包みで家族包みで旅行した。
Kazoku tsutsumi de ryokou shita.
We traveled as a whole family.
村包みで客を迎えた。
Mura tsutsumi de kyaku o mukaeta.
The whole village welcomed the guests.
会社包みで計画に取り組む。
Kaisha tsutsumi de keikaku ni torikumu.
The entire company works on the plan.
魚を骨包みで食べました。
Sakana o hone-zutsumi de tabemashita.
I ate the fish whole, including the bones.
野菜を皮包みで料理します。
Yasai o kawa-zutsumi de ryōri shimasu.
I cook the vegetables whole, including the skin.
果物を種包みで丸ごと買いました。
Kudamono o tane-zutsumi de marugoto kaimashita.
I bought the fruit whole, including the seeds.
Practice exercises
1
会社包みでで協力しつつ、目標を達成した。
The entire company cooperated while achieving its goals.
Answer
包みで
2
町包みでで観光客を迎え入れるかたわら、地元の文化も紹介した。
The entire town welcomed tourists, while also introducing local culture.
Answer
包みで
3
家族包みで映画を見た。
The whole family watched a movie.
Answer
包みで
4
町包みで選手を応援した。
The whole town cheered for the athlete.
Answer
包みで
5
村包みで収穫を祝う。
The whole village celebrates the harvest.
Answer
包みで
6
企業包みでで、持続可能な開発への取り組みを強化している。
The entire company is strengthening its initiatives for sustainable development.
Answer
包みで
7
組織包みでで不正に関与していたことが判明した。
It was revealed that the entire organization was involved in misconduct.
Answer
包みで
8
地域包みででの活動が、市民の関心と相まって大きくなった。
Activities by the entire community grew, coupled with citizen interest.
Answer
包みで