
GRAMMAR
〜をものともせずに
disregarding
in defiance of
Explanation
NOTE
〜をものともせずに means disregarding or in defiance of — acting bravely without being stopped by a hardship.
大雨をものともせずに、選手たちは走り続けた。
In defiance of the heavy rain, the runners kept on running.
NOTE
It is formal and praising. The obstacle is treated as nothing, and the speaker admires the courage shown.
怪我をものともせずに、彼は試合に出た。
Disregarding his injury, he played in the match.
It is not used for the speaker's own actions; it describes someone else's bravery.
NOTE
Attach をものともせずに directly to a noun, usually one naming a hardship or danger.
STRUCTURE
N辞
をものともせずに寒さをものともせずに、彼女は練習を続けた。
Samusa o mono tomo sezu ni, kanojo wa renshuu o tsuzuketa.
In defiance of the cold, she continued her practice.
危険をものともせずに、消防士は建物に入った。
Kiken o mono tomo sezu ni, shouboushi wa tatemono ni haitta.
Disregarding the danger, the firefighter entered the building.
失敗をものともせずに、彼は挑戦を続けた。
Shippai o mono tomo sezu ni, kare wa chousen o tsuzuketa.
Disregarding his failures, he kept on challenging himself.
チームは強敵をものともせずに優勝を果たしました。
Chiimu wa kyouteki o monotomosezu ni yuushou o hatashimashita.
The team achieved victory, in defiance of their strong opponent.
彼は周囲の反対をものともせずに自分の夢を追いかけました。
Kare wa shuui no hantai o monotomosezu ni jibun no yume o oikakemashita.
He chased his dream, disregarding the opposition of those around him.
彼女は大雨をものともせずに走り続けました。
Kanojo wa ooame o monotomosezu ni hashiritsuzukemashita.
She continued running, disregarding the heavy rain.
Practice exercises
1
大雪をものともせずに、彼らは山に登った。
In defiance of the heavy snow, they climbed the mountain.
Answer
をものともせずに
2
批判をものともせずに、彼女は意見を言い続けた。
Disregarding the criticism, she kept voicing her opinion.
Answer
をものともせずに
3
強風をものともせずに、船は港を出た。
In defiance of the strong wind, the ship left the harbor.
Answer
をものともせずに
4
忠告をものともせずに突き進み、結局大失敗のしまつだ。
Disregarding the advice, he pushed forward, only to end up in a big failure.
Answer
をものともせずに
5
疲労をものともせずに、彼は仕事を続けた。
Disregarding his fatigue, he continued working.
Answer
をものともせずに
6
度重なる失敗をものともせずに挑戦を続けた。
Disregarding repeated failures, he continued to challenge himself.
Answer
をものともせずに
7
訳ありの体をものともせずに山頂を目指した。
Disregarding his ailing body, he aimed for the summit.
Answer
をものともせずに
8
世間の非難をものともせずに信念を貫いた。
In defiance of public criticism, he held fast to his beliefs.
Answer
をものともせずに