
GRAMMAR
〜はめになる
end up (in a bad situation)
Explanation
NOTE
〜はめになる means to end up in a bad situation — reaching an unwanted result, often by circumstance.
終電を逃して、歩いて帰るはめになった。
I missed the last train and ended up walking home.
NOTE
The result is always negative or troublesome, and usually something the speaker did not want or expect.
嘘がばれて、謝るはめになった。
My lie was exposed and I ended up apologizing.
The unwanted outcome follows naturally from the earlier action.
NOTE
Attach はめになる to a verb in dictionary form. The verb names the unwanted action you end up doing.
STRUCTURE
V辞
はめになる道に迷って、一時間歩くはめになった。
Michi ni mayotte, ichijikan aruku hame ni natta.
I got lost and ended up walking for an hour.
友達の仕事を手伝うはめになった。
Tomodachi no shigoto o tetsudau hame ni natta.
I ended up helping with my friend's work.
残業して、終電を待つはめになった。
Zangyou shite, shuuden o matsu hame ni natta.
I worked overtime and ended up waiting for the last train.
借金を返す羽目になる。
Shakkin o kaesu hame ni naru.
I end up having to pay back the debt.
雨の中歩く羽目になる。
Ame no naka aruku hame ni naru.
I end up having to walk in the rain.
嘘を付く羽目になる。
Uso o tsuku hame ni naru.
I end up having to tell a lie.
Practice exercises
1
終電を逃して、歩いて帰るはめになった。
I missed the last train and ended up walking home.
Answer
帰るはめになった
2
嘘がばれて、謝るはめになった。
My lie was exposed and I ended up apologizing.
Answer
はめになった
3
友達の仕事を手伝うはめになった。
I ended up helping with my friend's work.
Answer
手伝うはめになった
4
安易に誘惑に乗り、多額の損失を被る羽目になった。
He easily gave in to temptation, and ended up incurring significant losses.
Answer
羽目になった
5
彼は嘘を吐くきらいがあり、信用を失う羽目になった。
He has a tendency to lie, and ended up losing people's trust.
Answer
羽目になった
6
不用意な発言にもほどがある。謝罪する羽目になった。
There's a limit to thoughtless remarks. I ended up having to apologize.
Answer
羽目になった
7
情報漏洩はもってのほかだ。厳重に処分される羽目になった。
An information leak is out of the question. He ended up being severely punished.
Answer
羽目になった
8
甘言に釣られ、詐欺の片棒を担ぐ羽目になった。
Swayed by sweet talk, he ended up becoming an accomplice in the fraud.
Answer
羽目になった