Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜には当たらない
no need to
not worth it to
Explanation
NOTE

〜には当たらない means no need to or not worth it to — a certain reaction is not warranted.

その程度ていどのミスなら、おどろくにはたらない
For a mistake that small, there is no need to be surprised.
NOTE

It is used to calm an emotional reaction, saying the situation does not deserve such a strong response.

だれでも失敗しっぱいするのだから、非難ひなんするにはたらない
Anyone can fail, so it is not worth blaming them.
It often pairs with emotion verbs like 驚く (be surprised) or 非難する (blame).
NOTE

It is formal and written. Attach には当たらない to a verb in dictionary form.

STRUCTURE
V
には当たらない
努力どりょく結果けっかだから、おどろくにはたらない
Doryoku no kekka dakara, odoroku ni wa ataranai.
It is the result of effort, so there is no need to be surprised.
ちいさなミスだから、おこるにはたらない
Chiisana misu dakara, okoru ni wa ataranai.
It is a small mistake, so it is not worth getting angry.
当然とうぜんのことだから、感心かんしんするにはたらない
Touzen no koto dakara, kanshin suru ni wa ataranai.
It is only natural, so it is not worth being impressed.

Practice exercises

1
その程度ていどのことでおどろにはたらない
There is no need to be surprised over something that minor.
Answer
にはたらない
2
だれでも間違まちがえるので、非難ひなんするにはたらない
Anyone makes mistakes, so it is not worth blaming them.
Answer
にはたらない
3
努力どりょくすれば当然とうぜんだから、感心かんしんするにはたらない
With effort it is natural, so it is not worth being impressed.
Answer
にはたらない
4
すこしの手助てだすけなので、恐縮きょうしゅくするにはたらない
It is only a small bit of help, so there is no need to feel apologetic.
Answer
にはたらない
5
たんなる誤解ごかいなので、立腹りっぷくするにはたらない
It is merely a misunderstanding, so there is no need to get angry.
Answer
にはたらない
6
その経験けいけん無駄むだではないので、後悔こうかいするにはたらない
That experience was not in vain, so there is no need to regret it.
Answer
にはたらない
7
そのような批判ひはんにする価値かちもないので、反論はんろんするにはたらない
Such criticism is not even worth minding, so there is no need to refute it.
Answer
にはたらない
8
あくまで憶測おくそくなので、一喜一憂いっきいちゆうするにはたらない
It is mere speculation, so there is no need to be elated or dejected over it.
Answer
にはたらない