
GRAMMAR
〜つ〜つ
~ and ~ (alternating)
Explanation
NOTE
〜つ〜つ means ...and... — it pairs two opposite actions that happen by turns, one then the other, repeatedly.
波の上でボートが浮きつ沈みつしている。
The boat is bobbing up and down on the waves.
NOTE
It is literary and fixed. The two verbs are opposites, and the pattern is set — you cannot freely swap verbs.
彼は部屋の中を行きつ戻りつしていた。
He was pacing back and forth in the room.
The phrase usually ends with する or している to describe the ongoing scene.
NOTE
Attach つ to the verb stem (the ます base) for each of the two slots, then end with する.
STRUCTURE
Vますつ [V][~~ます~~]つ
木の葉が風に浮きつ沈みつ流れていく。
Konoha ga kaze ni ukitsu shizumitsu nagarete iku.
The leaves drift along, rising and sinking in the wind.
二人は追いつ追われつの競争をした。
Futari wa oitsu owaretsu no kyousou o shita.
The two raced, chasing and being chased.
彼女は店先を行きつ戻りつしていた。
Kanojo wa misesaki o ikitsu modoritsu shite ita.
She kept walking back and forth in front of the shop.
Practice exercises
1
ボートが波の上で浮きつ沈みつしている。
The boat is bobbing up and down on the waves.
Answer
きつ
2
彼は部屋を行きつ戻りつしていた。
He was pacing back and forth in the room.
Answer
りつ
3
木の葉が浮きつ沈みつ流れていく。
The leaves drift along, rising and sinking.
Answer
きつ
4
空は晴れるなり曇るなりで、明るみつ陰りつしていた。
Whether the sky cleared or clouded over, it kept brightening and darkening by turns.
Answer
陰りつ
5
成功であれ失敗であれ、人生は得つ失いつだ。
Whether success or failure, life is a matter of gaining and losing by turns.
Answer
失いつ
6
本当か否か、彼女は信じつ疑いつ戸惑っていた。
Whether it was true or not, she was perplexed, believing and doubting by turns.
Answer
疑いつ
7
人生は苦楽が交錯し、喜びつ悲しみつ、感情が揺れ動く。
Life mixes joy and sorrow, with emotions wavering, rejoicing and grieving by turns.
Answer
悲しみつ
8
激戦は終始、攻めつ守りつで、勝敗が読めなかった。
The fierce battle was attacking and defending by turns throughout, and the outcome was unpredictable.
Answer
守りつ