
GRAMMAR
〜だけ ③
did everything one could
Explanation
NOTE
〜だけ ③ means did everything one could — every possible effort was made, leaving no regrets.
やるだけのことはやったので、後悔はない。
I did everything I could, so I have no regrets.
NOTE
The same verb is usually repeated: やるだけやった (did all the doing one could do).
練習は毎日やるだけやった。
I did all the practice I could every day.
The first verb is in dictionary form, the second repeats the verb in past tense.
NOTE
It carries a tone of acceptance — the speaker tried fully, so whatever the outcome, they can let go.
NOTE
Attach だけ to a verb in dictionary form, then repeat the same verb in past tense.
STRUCTURE
V辞
だけ +Vた言うだけ言ったので、もう気が済んだ。
Iu dake itta node, mou ki ga sunda.
I said everything I wanted to say, so now I feel satisfied.
調べるだけ調べたが、答えは見つからなかった。
Shiraberu dake shirabeta ga, kotae wa mitsukaranakatta.
I investigated as much as I could, but I could not find the answer.
食べるだけ食べたら、お腹がいっぱいになった。
Taberu dake tabetara, onaka ga ippai ni natta.
After I ate all I could, my stomach was full.
Practice exercises
1
状況は厳しかったが、足掻けるだけは足掻いた。
Although the situation was tough, I struggled as much as I could.
Answer
足掻けるだけは足掻いた
2
結果はともかく、私は貢献できるだけは貢献した。
Regardless of the outcome, I contributed as much as I could.
Answer
貢献できるだけは貢献した
3
努力はやるだけやったので、後悔はない。
I made every effort I could, so I have no regrets.
Answer
やるだけやった
4
言うだけ言ったので、気が済んだ。
I said everything I could, so I feel satisfied.
Answer
だけ
5
準備はやるだけやったから、あとは結果を待つだけだ。
I did all the preparation I could, so now I just wait for the results.
Answer
やるだけやった
6
他人事ではあるまいし、自分が関われるだけは関わった。
Since it's not someone else's problem, I got involved as much as I could.
Answer
関われるだけは関わった
7
この決定は彼に限ったことではない。私は努力できるだけは努力した。
This decision is not limited to him; I made every effort I could.
Answer
努力できるだけは努力した
8
知識もさることながら、我々は考えられるだけは考えた。
Not to mention knowledge, we also thought everything through as much as we could.
Answer
考えられるだけは考えた