
GRAMMAR
〜ずにはおかない・〜ないではおかない
will definitely
bound to
Explanation
NOTE
〜ずにはおかない means will definitely / bound to — an action or effect is certain to happen.
この映画は観客を感動させずにはおかない。
This film is bound to move the audience.
NOTE
It is formal and literary. It often shows a strong, unavoidable effect on people's feelings or actions.
彼の言葉は人々を怒らせずにはおかないだろう。
His words are bound to make people angry.
The subject is often a thing or an event that produces the effect, not a person.
NOTE
Attach ずにはおかない to the verb ない-stem. Note that する becomes せずにはおかない.
STRUCTURE
Vない
ずにはおかないこの事件は社会に影響を与えずにはおかない。
Kono jiken wa shakai ni eikyou o ataezu ni wa okanai.
This incident is bound to affect society.
その知らせは彼女を驚かせずにはおかない。
Sono shirase wa kanojo o odorokasezu ni wa okanai.
That news is bound to surprise her.
真実を明らかにせずにはおかない。
Shinjitsu o akiraka ni sezu ni wa okanai.
We will definitely bring the truth to light.
この事件は、世間を驚かせずにはおかないだろう。
Kono jiken wa, seken o odorokasezu ni wa okanai darou.
This incident will definitely shock the public.
あの作家は、読者を泣かせずにはおかないすばらしい小説を書く。
Ano sakka wa, dokusha o nakasezu ni wa okanai subarashii shousetsu o kaku.
That author writes wonderful novels that are bound to make readers cry.
彼彼の熱意は、人々を感動させずにはおかない。
Kare no netsui wa, hitobito o kandou sasezu ni wa okanai.
His passion is bound to move people.
NOTE
〜ないではおかない has the same meaning — will definitely / bound to — but is slightly more conversational.
犯人を見つけないではおかない。
We will definitely find the culprit.
NOTE
Attach ないではおかない to a verb in the ない form, simply replacing the final い of ない.
STRUCTURE
Vない
ではおかないこの問題を解決しないではおかない。
Kono mondai o kaiketsu shinai de wa okanai.
We will definitely solve this problem.
その映画は人々を笑わせないではおかない。
Sono eiga wa hitobito o warawasenai de wa okanai.
That film is bound to make people laugh.
彼の態度は私を怒らせないではおかない。
Kare no taido wa watashi o okorasenai de wa okanai.
His attitude is bound to make me angry.
彼彼の熱意は、人々を感動させないではおかない。
Kare no netsui wa, hitobito o kandou sasenai de wa okanai.
His enthusiasm is bound to move people.
この映画は、観客の涙を誘わないではおかない。
Kono eiga wa, kankyaku no namida o sasowa nai de wa okanai.
This movie is bound to bring tears to the audience's eyes.
この事件は、社会に衝撃を与えないではおかないだろう。
Kono jiken wa, shakai ni shougeki o atae nai de wa okanai darou.
This incident will definitely cause a shock to society.
Practice exercises
1
この歌は聞く人を泣かせずにはおかない。
This song is bound to make listeners cry.
Answer
せずにはおかない
2
その発言は批判を招かずにはおかない。
That remark is bound to invite criticism.
Answer
ずにはおかない
3
この結果は彼を失望させずにはおかない。
This result is bound to disappoint him.
Answer
せずにはおかない
4
この本は読む人を考えさせないではおかない。
This book is bound to make readers think.
Answer
ないではおかない
5
警察は真相を調べないではおかない。
The police will definitely investigate the truth.
Answer
ではおかない
6
その事実は社会を動かさないではおかない。
That fact is bound to move society.
Answer
ないではおかない
7
彼の演説は、人を熱狂させ熱狂させずにはおかない、論争せずにはすまない。
His speech will definitely make people enthusiastic, and it cannot avoid causing debate.
Answer
熱狂させずにはおかない熱狂させないではおかない
8
この問題は、人を深く考えさせ考えさせずにはおかない、行動を余儀なくさせる。
This problem will definitely make people think deeply, forcing them to act.
Answer
考えさせずにはおかない考えさせないではおかない
9
その強烈な個性は、人を引きつけ引きつけずにはおかない、どうにも無視できない。
His/Her intense personality will definitely attract people; there's no way to ignore it.
Answer
引きつけずにはおかない引きつけないではおかない
10
彼の執念は、周囲の人々に影響を与え与えずにはおかない。
His perseverance will definitely have an impact on those around him.
Answer
与えずにはおかない与えないではおかない
11
新たな発見は、歴史の常識を覆さ覆さずにはおかない。
The new discovery will definitely overturn historical common sense.
Answer
覆さずにはおかない覆さないではおかない