
GRAMMAR
〜しまつだ
ended up (bad result)
Explanation
NOTE
〜しまつだ means ended up (with a bad result) — after a series of problems, things reach a poor final state.
彼は借金を重ね、ついに逃げる始末だ。
He kept piling up debt, and in the end he ended up running away.
NOTE
It is formal and carries criticism or frustration. The speaker views the outcome as the worst point of a downhill process.
何度も注意したのに、彼は怒り出す始末だ。
Even though I warned him many times, he ended up getting angry.
The phrase implies that the bad outcome was the culmination of repeated problems.
NOTE
Attach 始末だ to a verb in dictionary form. The verb names the regrettable final action.
STRUCTURE
V辞
始末だ彼は仕事を休み、最後には会社を辞める始末だ。
Kare wa shigoto o yasumi, saigo ni wa kaisha o yameru shimatsu da.
He kept missing work, and in the end he ended up quitting the company.
準備を怠って、試験に落ちる始末だ。
Junbi o okotatte, shiken ni ochiru shimatsu da.
He neglected his preparation, and ended up failing the exam.
彼女は遅刻を繰り返し、ついには泣き出す始末だ。
Kanojo wa chikoku o kurikaeshi, tsui ni wa nakidasu shimatsu da.
She kept being late, and in the end ended up bursting into tears.
Practice exercises
1
彼は練習を怠り、試合に負ける始末だ。
He neglected practice, and ended up losing the match.
Answer
始末だ
2
何度も失敗し、最後には泣き出す始末だ。
He failed many times, and in the end ended up bursting into tears.
Answer
始末だ
3
借金が増え、ついに家を売る始末だ。
His debt grew, and in the end he ended up selling his house.
Answer
始末だ
4
度重なる忠告をものともせずに、借金を増やす始末だ。
Disregarding repeated warnings, he ended up increasing his debt.
Answer
始末だ
5
安易な判断が仇となり、事業は失敗に終わる始末だ。
His careless judgment backfired, and the business ended up failing.
Answer
始末だ
6
怒りまぎれに大声を出す始末だ。
In a fit of anger, he ended up shouting loudly.
Answer
始末だ
7
人の善意をいいことに、勝手に振る舞う始末だ。
Taking advantage of people's kindness, he ended up behaving selfishly.
Answer
始末だ
8
無責任な言動が問題を引き起こし、謝罪に追われる始末だ。
His irresponsible words and actions caused trouble, and he ended up swamped with apologies to make.
Answer
始末だ