
GRAMMAR
〜折には
when
occasion
Explanation
NOTE
〜折には means when — it marks a special occasion as the time another action happens.
上京の折には、ぜひお立ち寄りください。
When you come to the city, please do drop by.
NOTE
It is formal and polite, used for a notable occasion — not for everyday or routine events.
お近くにお越しの折には、お声がけください。
When you are in the area, please let us know.
〜折には often appears in courteous invitations and set greeting phrases.
NOTE
To attach it to a noun, link them with の — as in 上京の折には.
STRUCTURE
N辞
の折には帰国の折には、お土産を買います。
Kikoku no ori ni wa, omiyage o kaimasu.
When I return home, I will buy souvenirs.
出張の折には、ご連絡します。
Shucchou no ori ni wa, gorenraku shimasu.
When I am on a business trip, I will contact you.
来日の折には、お会いしましょう。
Rainichi no ori ni wa, oai shimashou.
When you visit Japan, let us meet.
Practice exercises
1
上京の折には、ぜひお立ち寄りください。
When you come to the city, please drop by.
Answer
の折には
2
帰国の折には、ご挨拶に伺います。
When I return home, I will come to pay my respects.
Answer
の折には
3
来日の折には、ぜひお会いしたい。
When you visit Japan, I would love to meet you.
Answer
の折には
4
今回を限りに、再会の折にはご連絡を。
With this being the last time, please contact us when we meet again.
Answer
折には
5
本日をもって、会議の折にはご発言ください。
Effective from today, please speak up when in a meeting.
Answer
折には
6
皆様へのご挨拶に伺う折には日取りを改めます。
When I visit to greet everyone, I will set a new date.
Answer
折には
7
留学を機に、帰国する折には必ず会おう。
Taking the opportunity of studying abroad, when I return to my home country, let us definitely meet.
Answer
折には
8
重要な決定を下す折には慎重に考えたい。
When making an important decision, I want to think carefully.
Answer
折には