Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜をおいて〜ない
none other than
Explanation
NOTE

〜をおいて〜ない means none other than — nobody and nothing else can fill the role.

この仕事しごとができるのは、かれをおいてほかにいない
None other than him can do this job.
NOTE

It is formal and emphatic. It is used to praise or single out the only fitting choice.

リーダーにふさわしいのは、彼女かのじょをおいてないだろう。
There is probably no one other than her suited to be the leader.
The final clause is usually a negative existence verb like いない or ない.
NOTE

Attach をおいて directly to a noun, then end the sentence with a negative such as ない.

STRUCTURE
N
をおいて 〜ない
優勝ゆうしょうするチームは、この学校がっこうをおいてほかにない
Yuushou suru chiimu wa, kono gakkou o oite hoka ni nai.
The team that will win is none other than this school.
相談そうだんできるひとは、先生せんせいをおいてない
Soudan dekiru hito wa, sensei o oite inai.
The person I can consult is none other than the teacher.
たよれる友達ともだちは、きみをおいてほかにいない
Tayoreru tomodachi wa, kimi o oite hoka ni inai.
The friend I can rely on is none other than you.

Practice exercises

1
この問題もんだいけるのは、かれをおいてほかにいない。
None other than him can solve this problem.
Answer
をおいて
2
社長しゃちょうになれるひとは、彼女かのじょをおいていない
The person who can become president is none other than her; there is no one else.
Answer
いない
3
このやくえんじられるのは、あの俳優はいゆうをおいてない。
The one who can play this role is none other than that actor.
Answer
をおいて
4
このような微妙びみょうなニュアンスは、ネイティブスピーカーをおいて理解りかいできない。
This kind of subtle nuance can be truly understood by none other than a native speaker.
Answer
をおいて
5
ほかにひきかえ、かれをおいて解決かいけつできない。
In sharp contrast to others, none other than him can solve it.
Answer
をおいて
6
京都きょうとならではのうつくしさは、京都きょうとをおいて表現ひょうげんできない。
The beauty unique to Kyoto can be expressed by none other than Kyoto itself.
Answer
をおいて
7
世論せろんをよそに、この難局なんきょくえられるのはかれをおいてほかにいない。
Disregarding public opinion, there is none other than him who can overcome this difficult situation.
Answer
をおいて
8
この傑作けっさくは、あの芸術家げいじゅつかをおいてせない。
This masterpiece could be created by none other than that artist.
Answer
をおいて