
GRAMMAR
〜までだ・〜までのことだ ①
only left to do
will just
Explanation
NOTE
〜までだ and 〜までのことだ mean will just / only left to do — if things go wrong, you will simply take one calm course of action.
電車がなければ、歩くまでだ。
If there is no train, I will just walk.
NOTE
It shows a calm, determined attitude. The two forms are interchangeable; までのことだ sounds slightly more formal.
断られたら、諦めるまでのことだ。
If I am refused, I will just give up.
There is no sense of regret — just a plain statement of the next step.
NOTE
Attach までだ to a verb in dictionary form. It describes the simple action you will take.
STRUCTURE
V辞
までだ失敗したら、もう一度挑戦するまでだ。
Shippai shitara, mou ichido chousen suru made da.
If I fail, I will just try once more.
助けがなければ、自分でやるまでだ。
Tasuke ga nakereba, jibun de yaru made da.
If there is no help, I will just do it myself.
バスが来なければ、待つまでだ。
Basu ga konakereba, matsu made da.
If the bus does not come, I will just wait.
失敗したら、もう一度挑戦するまでだ。
Shippai shitara, mou ichido chousen suru made da.
If I fail, I will just try again one more time.
電車が止まったのなら、歩いて帰るまでだ。
Densha ga tomatta no nara, aruite kaeru made da.
If the train has stopped, I will just walk home.
誰も手伝ってくれないなら、自分でやるまでだ。
Dare mo tetsudatte kurenai nara, jibun de yaru made da.
If no one will help me, I have no choice but to do it myself.
Practice exercises
1
電車がなければ、歩くまでだ。
If there is no train, I will just walk.
Answer
までだ
2
助けがなければ、自分でやるまでだ。
If there is no help, I will just do it myself.
Answer
までだ
3
失敗したら、もう一度挑戦するまでだ。
If I fail, I will just try once more.
Answer
までだ
4
現状を変えられないなら、受け入れて適応する適応するまでだ。
If I can't change the current situation, I'll just accept it and adapt.
Answer
適応するまでだ適応するまでのことだ
5
飽までも駄目なら、自分で解決する解決するまでだ。
If it's absolutely no good to the bitter end, I'll just solve it myself.
Answer
解決するまでだ解決するまでのことだ
6
これは運命以外のなにものでもない。ならば、受け入れる受け入れるまでだ。
This is nothing but fate. In that case, I will just accept it.
Answer
受け入れるまでだ受け入れるまでのことだ
7
努力でなくてなんだろう。目標のために続ける続けるまでだ。
If this isn't effort, what is? I will just continue for my goal.
Answer
続けるまでだ続けるまでのことだ
8
誰も手伝ってくれないなら、自分で全て背負い込む背負い込むまでだ。
If no one helps me, I'll just bear all of it myself.
Answer
背負い込むまでだ背負い込むまでのことだ