
GRAMMAR
〜に即して
based on
in accordance with
Explanation
NOTE
〜に即して means based on or in accordance with — an action follows or conforms to something.
規則に即して行動してください。
Please act in accordance with the rules.
NOTE
It is formal and often follows a noun like facts, rules, or reality that the action keeps consistent with.
事実に即して説明します。
I will explain based on the facts.
に即して is common with abstract nouns such as facts, reality, and regulations.
NOTE
Attach に即して directly to a noun. To modify a following noun, use the form に即した.
STRUCTURE
N辞
に即して方針に即して計画を立てた。
Houshin ni soku shite keikaku o tateta.
We made a plan in accordance with the policy.
現実に即して考えましょう。
Genjitsu ni soku shite kangaemashou.
Let's think based on reality.
法律に即して判断する。
Houritsu ni soku shite handan suru.
I will judge in accordance with the law.
事実に即して話をしてください。
Jijitsu ni sokushite hanashi o shite kudasai.
Please speak based on the facts.
規則に即して行動しましょう。
Kisoku ni sokushite kōdō shimashō.
Let's act in accordance with the rules.
計画に即して準備を進めます。
Keikaku ni sokushite junbi o susumemasu.
I will proceed with the preparations in accordance with the plan.
Practice exercises
1
規則に即して行動してください。
Please act in accordance with the rules.
Answer
に即して
2
事実に即して報告した。
I reported based on the facts.
Answer
に即して
3
現実に即して計画を立てる。
I will make a plan based on reality.
Answer
に即して
4
状況に即して自分なりに考えるべきだ。
One should think in one's own way in accordance with the situation.
Answer
に即して
5
顧客の要望に即して柔軟に対応する。
We respond flexibly in accordance with customer requests.
Answer
に即して
6
過去の経験を踏まえて、現時点の状況に即して計画を立てる。
Based on past experience, one makes a plan in accordance with the current situation.
Answer
に即して
7
規則に照らして、個別の事情に即して対処する。
In light of the rules, one deals with matters in accordance with individual circumstances.
Answer
に即して
8
時代の変化に即して進化していく必要がある。
There is a need to evolve in accordance with changes in the times.
Answer
に即して