Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜に則って
according to
based on
Explanation
NOTE

〜に則って means according to / based on — acting in line with a rule or standard.

規則きそくのっとって試合しあいすすめる。
We proceed with the match according to the rules.
NOTE

It is formal and pairs with rules, laws, customs, or principles.

伝統でんとうのっとってしきおこなわれた。
The ceremony was held in accordance with tradition.
に則って stresses faithfully following an established standard.
NOTE

Attach に則って directly to a noun — usually a rule, law, or custom.

STRUCTURE
N
に則って
法律ほうりつのっとって判断はんだんくだす。
Houritsu ni nottotte handan o kudasu.
A decision is made according to the law.
会社かいしゃ方針ほうしんのっとって仕事しごとをする。
Kaisha no houshin ni nottotte shigoto o suru.
We work based on the company's policy.
計画けいかくのっとって工事こうじすすんだ。
Keikaku ni nottotte kouji ga susunda.
The construction proceeded according to the plan.
規則きそくに則って行動こうどうします。
Kisoku ni nottotte, koudou shimasu.
I will act according to the rules.
計画けいかくに則って作業さぎょうすすめます。
Keikaku ni nottotte, sagyou wo susumemasu.
I will proceed with the work based on the plan.
法律ほうりつに則って手続てつづきをします。
Houritsu ni nottotte, tetsuzuki wo shimasu.
I will follow the procedures according to the law.

Practice exercises

1
規則きそくのっとって試合しあいすすめる。
We proceed with the match according to the rules.
Answer
のっとって
2
法律ほうりつのっとって判断はんだんくだす。
A decision is made according to the law.
Answer
のっとって
3
伝統でんとうのっとってしきおこなわれた。
The ceremony was held in accordance with tradition.
Answer
のっとって
4
成否せいひ原則げんそくのっとってすすめられるかにかかっている。
Success or failure depends on whether we can proceed according to principles.
Answer
のっとって
5
自分じぶんなりに会社かいしゃ規則きそくのっとって行動こうどうする。
I act according to company rules in my own way.
Answer
のっとって
6
状況じょうきょういかんでは、規定きていのっとって対処たいしょする。
Depending on the situation, we will deal with it according to the regulations.
Answer
のっとって
7
公平こうへい原則げんそくのっとって判断はんだんくだすべきだ。
One should make judgments according to fair principles.
Answer
のっとって
8
国際法こくさいほうのっとって紛争ふんそう解決かいけつする必要ひつようがある。
It is necessary to resolve the dispute according to international law.
Answer
のっとって