
GRAMMAR
〜といわず〜といわず
both ~ and (everywhere)
Explanation
NOTE
〜といわず〜といわず means both... and (everywhere) — it lists two parts to say something covers the whole.
子供は手といわず顔といわず泥だらけだ。
The child is covered in mud, both on the hands and the face.
NOTE
Unlike 〜といい〜といい, the two nouns are not just examples — they imply everywhere, with no exception.
昼といわず夜といわず工事の音がうるさい。
Both day and night, the construction noise is loud.
It often carries a negative or troublesome nuance.
NOTE
Attach といわず directly after each noun. The same particle is repeated for both items.
STRUCTURE
N辞といわずN辞といわず
壁といわず天井といわずほこりだらけだ。
Kabe to iwazu tenjou to iwazu hokori darake da.
Both the walls and the ceiling are covered in dust.
平日といわず週末といわず彼は働いている。
Heijitsu to iwazu shuumatsu to iwazu kare wa hataraite iru.
Both weekdays and weekends, he is working.
机の上といわず下といわず本が散らかっている。
Tsukue no ue to iwazu shita to iwazu hon ga chirakatte iru.
Both on top of and under the desk, books are scattered.
昼といわず夜といわず、彼は勉強しています。
Hiru toiwazu yoru toiwazu, kare wa benkyou shite imasu.
He is studying day and night.
手といわず足といわず、泥だらけになりました。
Te toiwazu ashi toiwazu, doro-darake ni narimashita.
I became covered in mud all over, both my hands and my feet.
室内といわず屋外といわず、子供たちが遊んでいます。
Shitsunai toiwazu okugai toiwazu, kodomo-tachi ga asonde imasu.
Children are playing everywhere, both indoors and outdoors.
Practice exercises
1
子供は手といわず顔といわず泥だらけだ。
The child is covered in mud, both on the hands and the face.
Answer
といわず
2
昼といわず夜といわず工事の音がうるさい。
Both day and night, the construction noise is loud.
Answer
といわず
3
壁といわず天井といわずほこりだらけだ。
Both the walls and the ceiling are covered in dust.
Answer
といわず
4
彼は昼といわず夜といわず、いつも忙しそうにしている。
He always seems busy, both by day and by night.
Answer
といわずといわず
5
彼の家は玄関といわず居間といわず、物であふれている。
His house is overflowing with things, both in the entrance and in the living room.
Answer
といわずといわず
6
このイベントは子供といわず大人といわず、誰もが楽しめる。
This event can be enjoyed by everyone, both children and adults.
Answer
といわずといわず
7
彼は国内といわず海外といわず、精力的に事業を拡大している。
He is vigorously expanding his business, both domestically and abroad.
Answer
といわずといわず
8
山奥では昼といわず夜といわず、動物の鳴き声が聞こえる。
Deep in the mountains, the cries of animals can be heard both by day and by night.
Answer
といわずといわず