Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜つ〜つ
~ and ~ (alternating)
Explanation
NOTE

〜つ〜つ means ...and... — it pairs two opposite actions that happen by turns, one then the other, repeatedly.

なみうえでボートがしずつしている。
The boat is bobbing up and down on the waves.
NOTE

It is literary and fixed. The two verbs are opposites, and the pattern is set — you cannot freely swap verbs.

かれ部屋へやなかもどつしていた。
He was pacing back and forth in the room.
The phrase usually ends with する or している to describe the ongoing scene.
NOTE

Attach to the verb stem (the ます base) for each of the two slots, then end with する.

STRUCTURE
Vますつ [V][~~ます~~]
かぜしずながれていく。
Konoha ga kaze ni ukitsu shizumitsu nagarete iku.
The leaves drift along, rising and sinking in the wind.
二人ふたりつの競争きょうそうをした。
Futari wa oitsu owaretsu no kyousou o shita.
The two raced, chasing and being chased.
彼女かのじょ店先みせさきもどつしていた。
Kanojo wa misesaki o ikitsu modoritsu shite ita.
She kept walking back and forth in front of the shop.

Practice exercises

1
ボートがなみうえきつしずみつしている。
The boat is bobbing up and down on the waves.
Answer
きつ
2
かれ部屋へやきつもどりつしていた。
He was pacing back and forth in the room.
Answer
りつ
3
きつしずみつながれていく。
The leaves drift along, rising and sinking.
Answer
きつ
4
そられるなりくもるなりで、あかるみつかげりつしていた。
Whether the sky cleared or clouded over, it kept brightening and darkening by turns.
Answer
かげりつ
5
成功せいこうであれ失敗しっぱいであれ、人生じんせいうしないつだ。
Whether success or failure, life is a matter of gaining and losing by turns.
Answer
うしないつ
6
本当ほんとういなか、彼女かのじょしんじつうたがいつ戸惑とまどっていた。
Whether it was true or not, she was perplexed, believing and doubting by turns.
Answer
うたがいつ
7
人生じんせい苦楽くらく交錯こうさくし、よろこびつかなしみつ感情かんじょううごく。
Life mixes joy and sorrow, with emotions wavering, rejoicing and grieving by turns.
Answer
かなしみつ
8
激戦げきせん終始しゅうしめつまもりつで、勝敗しょうはいめなかった。
The fierce battle was attacking and defending by turns throughout, and the outcome was unpredictable.
Answer
まもりつ