
GRAMMAR
〜ずじまい
ended up not doing
Explanation
NOTE
〜ずじまい means ended up not doing — something you intended to do never happened in the end.
忙しくて、彼に会わずじまいだった。
I was busy, so I ended up not meeting him.
NOTE
It carries a tone of regret. The speaker wanted to act but circumstances prevented it, and the chance passed.
読もうと思った本を、結局読まずじまいだ。
The book I meant to read, I ended up never reading after all.
ずじまい often appears with 結局 (kekkyoku, after all) to stress the missed opportunity.
NOTE
Attach ずじまい to a verb negative stem (the ない form without ない). The irregular する becomes せずじまい.
STRUCTURE
Vない
ずじまい雨のせいで、山に登らずじまいだった。
Ame no sei de, yama ni noborazujimai datta.
Because of the rain, we ended up not climbing the mountain.
時間がなくて、手紙を書かずじまいだ。
Jikan ga nakute, tegami o kakazujimai da.
I had no time, so I ended up not writing the letter.
結局、彼に連絡せずじまいだった。
Kekkyoku, kare ni renraku sezujimai datta.
In the end, I ended up not contacting him.
昨日は用事が多くて、友達に連絡しかずじまいだった。
Kinou wa youji ga ookute, tomodachi ni renraku shikazujimai datta.
I had many errands yesterday, and I ended up not contacting my friend.
忙しくて、結局本を読かずじまいだった。
Isogashikute, kekkyoku hon o yokazujimai datta.
I was busy, and I ended up not reading the book.
あの映画は人気だったのに、見かずじまいで公開が終わってしまった。
Ano eiga wa ninki datta noni, mikazujimai de koukai ga owatte shimatta.
Even though that movie was popular, it finished its theatrical run and I ended up not seeing it.
Practice exercises
1
忙しくて、映画を見ずじまいだった。
I was busy, so I ended up not watching the movie.
Answer
ずじまい
2
結局、彼女に会わずじまいだ。
In the end, I ended up not meeting her.
Answer
ずじまい
3
雪で道が閉じ、故郷へ帰らずじまいだった。
The road was closed by snow, so I ended up not returning home.
Answer
らずじまい
4
懸案の問題に取り組む機会がなく、結局取り組まずじまいだった。
There was no opportunity to tackle the pending issue, and in the end I ended up not tackling it.
Answer
取り組まずじまい
5
訳ありで話せず、結局話さずじまいだった。
There were complications, I couldn't bring it up, and in the end I ended up not speaking.
Answer
話さずじまい
6
手紙を書こうと思いながら、結局書かずじまいだった。
Although I kept meaning to write a letter, in the end I ended up not writing it.
Answer
書かずじまい
7
大切な気持ちを伝えればよかったものを、結局伝えずじまいだった。
Although I should have conveyed my important feelings, in the end I ended up not conveying them.
Answer
伝えずじまい
8
念願の場所だったが、多忙で訪れずじまいだった。
It was a long-cherished place, but being so busy, I ended up not visiting it.
Answer
訪れずじまい