
GRAMMAR
さぞ
you must be very
Explanation
NOTE
さぞ means you must be very — the speaker imagines how strongly someone feels about something.
長い旅で、さぞお疲れでしょう。
After such a long trip, you must be very tired.
NOTE
さぞ is an adverb placed early in the sentence. It pairs with でしょう or だろう to express the guess.
合格して、さぞうれしいだろう。
Having passed, you must be very happy.
さぞ shows warm empathy, often used to comfort or congratulate someone.
NOTE
Place さぞ before the clause, then end with an i-adjective or na-adjective followed by でしょう.
STRUCTURE
さぞ ...Adj辞でしょう
毎日残業で、さぞ大変でしょう。
Mainichi zangyou de, sazo taihen deshou.
Working overtime every day, it must be very hard for you.
赤ちゃんが生まれて、さぞ幸せでしょう。
Akachan ga umarete, sazo shiawase deshou.
Now that your baby is born, you must be very happy.
外は雪で、さぞ寒いでしょう。
Soto wa yuki de, sazo samui deshou.
It is snowing outside, so it must be very cold.
Practice exercises
1
試験に合格して、さぞうれしいでしょう。
Having passed the exam, you must be very happy.
Answer
さぞ
2
遠くから来てくれて、さぞ疲れたでしょう。
Coming from so far away, you must be very tired.
Answer
さぞ
3
子供がいなくなって、さぞ心配でしょう。
With your child gone, you must be very worried.
Answer
さぞ
4
一日中働いて、疲労といい精神的負担といい、さぞ大変でしょう。
Having worked all day, what with the fatigue and the mental strain, it must be very hard for you.
Answer
さぞ
5
財布をなくして、さぞお困りではあるまいか。
Having lost your wallet, you must be very troubled, mustn't you?
Answer
さぞ
6
厳しい条件を前提に働くのは、さぞ大変でしょう。
Working under such strict conditions, it must be very hard for you.
Answer
さぞ
7
あの過酷な経験をしたのだから、さぞ人の痛みがわかることだろう。
Having gone through such a harsh experience, you must surely understand others' pain.
Answer
さぞ
8
生涯をかけた研究が実ったのだから、さぞ感無量だろう。
His life's work having come to fruition, he must surely be deeply moved.
Answer
さぞ