Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜こととて
due to
since
Explanation
NOTE

〜こととて means due to or since — it gives a reason that excuses or explains a result.

れない仕事しごとのこととて、ミスをしてしまった。
Since it was unfamiliar work, I made a mistake.
NOTE

It is formal and literary, often used in apologies to soften blame for an unavoidable result.

子供こどものしたこととて、どうかおゆるしください。
Since it was something a child did, please forgive it.
こととて is common in set apologetic phrases asking for understanding.
NOTE

With a verb, attach こととて directly to the plain form, including the past tense.

STRUCTURE
V
こととて
きゅうまったこととて準備じゅんびわなかった。
Kyuu ni kimatta kototote, junbi ga ma ni awanakatta.
Since it was decided suddenly, the preparations were not ready in time.
なにらないこととて失礼しつれい言葉ことば使つかってしまった。
Nani mo shiranai kototote, shitsurei na kotoba o tsukatte shimatta.
Since I knew nothing, I ended up using rude words.
はじめてたずねることとてみちまよってしまった。
Hajimete tazuneru kototote, michi ni mayotte shimatta.
Since it was my first visit, I got lost on the way.
いそこととて、失礼しつれいいたしました。
Isogu kototote, shitsurei itashimashita.
Since I was in a hurry, I apologize for my rudeness.
不慣ふなれな場所ばしょこととてすこ緊張きんちょうしています。
Funare na basho ni kuru kototote, sukoshi kinchou shite imasu.
Due to coming to an unfamiliar place, I am a little nervous.
なにらなかったこととて、おゆるしください。
Nani mo shiranakatta kototote, o-yurushi kudasai.
Since I did not know anything about it, please forgive me.
NOTE

With a noun, connect it using before こととて.

STRUCTURE
N
のこととて
不慣ふなのこととて失礼しつれいがありましたらもうわけありません。
Funare no kototote, shitsurei ga arimashitara moushiwake arimasen.
Since I am inexperienced, I apologize if there was any rudeness.
休日きゅうじつのこととてみせ大変たいへんんでいた。
Kyuujitsu no kototote, mise wa taihen konde ita.
Since it was a holiday, the shop was very crowded.
夜中よなかのこととて電話でんわをかけるのをためらった。
Yonaka no kototote, denwa o kakeru no o tameratta.
Since it was the middle of the night, I hesitated to call.

Practice exercises

1
きゅうまったこととて準備じゅんびおくれた。
Since it was decided suddenly, the preparations were delayed.
Answer
まったこととて
2
なにらないこととて、ご迷惑めいわくをおかけしました。
Since I knew nothing, I caused you trouble.
Answer
こととて
3
れない作業さぎょうすることとて時間じかんがかかった。
Since I was doing unfamiliar work, it took a long time.
Answer
することとて
4
不慣ふなのこととて、ミスをおゆるしください。
Since I am inexperienced, please forgive my mistake.
Answer
のこととて
5
休日きゅうじつのこととてみちがとてもんでいた。
Since it was a holiday, the roads were very crowded.
Answer
のこととて
6
夜中よなかのこととてしずかにあるいた。
Since it was the middle of the night, I walked quietly.
Answer
のこととて
7
初心者しょしんしゃこととて失敗しっぱいゆるされることだし。
Since I'm a beginner, mistakes are forgiven.
Answer
こととて
8
きゅう依頼いらいこととて準備じゅんび十分じゅうぶんではなかった。
Due to the sudden request, preparations were not sufficient.
Answer
こととて
9
若輩者じゃくはいものこととて何卒なにとぞ容赦ようしゃください。
Since I am young and inexperienced, I earnestly ask for your kind indulgence.
Answer
こととて
10
初対面しょたいめんこととて少々しょうしょうぎこちなかったのも無理むりはない。
Since it was our first meeting, it was only natural that it was a little awkward.
Answer
こととて
11
緊急事態きんきゅうじたいこととて通常つうじょう手続てつづきをまずに対処たいしょした。
Due to the emergency, we dealt with it without following normal procedures.
Answer
こととて