
GRAMMAR
がん〜
totally
seriously
Explanation
NOTE
がん〜 is a prefix meaning totally or seriously — it strongly emphasizes the word that follows.
NOTE
がん〜 is very casual slang. It is used in friendly conversation, never in writing or formal speech.
今日はがん無視された。
I was totally ignored today.
がん attaches to the front of a word to intensify it in casual speech.
NOTE
Place がん directly before a noun or a verb to intensify it. Nothing comes between them.
STRUCTURE
がんN辞
彼にがん無視されてショックだった。
Kare ni gan-mushi sarete shokku datta.
He totally ignored me, and it was a shock.
テスト前はがん勉強するつもりだ。
Tesuto mae wa gan-benkyou suru tsumori da.
Before the test, I plan to seriously study.
昨日はがん練習したから疲れた。
Kinou wa gan-renshuu shita kara tsukareta.
I seriously practiced yesterday, so I'm tired.
Practice exercises
1
話しかけたのにがん無視された。
I spoke to them, but I was totally ignored.
Answer
がん
2
明日のテストのためにがん勉強する。
I'll seriously study for tomorrow's test.
Answer
がん
3
試合の前にがん練習した。
I seriously practiced before the match.
Answer
がん
4
怖い映画を見て、弟はガン泣きしていた。
After watching the scary movie, my little brother was totally crying.
Answer
ガン
5
彼の意見はガン無視され、寂しい限りだ。
His opinion was totally ignored, to the point of being extremely lonely.
Answer
ガン
6
緊張のあまり、面接官をガン見してしまった。
Out of nervousness, I ended up totally staring at the interviewer.
Answer
ガン
7
彼のガン煽りは、相手を怒らせんばかりだった。
His full-on taunting was such that it almost made the opponent furious.
Answer
ガン
8
彼の鞄は資料がガン詰めだ。
His bag is totally crammed with documents.
Answer
ガン