
GRAMMAR
〜かいがある・〜かいがない
not worth doing
Explanation
NOTE
〜かいがある means worth doing — the effort produced a meaningful, satisfying result.
毎日練習したかいがあって、優勝できた。
Practicing every day was worth it, and I won the championship.
NOTE
It is formal and emotional. It expresses relief that the effort was not wasted.
NOTE
Attach かいがある to a verb in the past form. Take 書く, make 書いた, then add かいがある.
STRUCTURE
Vた
かいがある一生懸命勉強したかいがあった。
Isshoukenmei benkyou shita kai ga atta.
Studying hard was worth it.
遠くまで来たかいがあって、景色は最高だった。
Tooku made kita kai ga atte, keshiki wa saikou datta.
Coming all this way was worth it, and the scenery was wonderful.
努力したかいがあって、夢がかなった。
Doryoku shita kai ga atte, yume ga kanatta.
My effort was worth it, and my dream came true.
NOTE
〜かいがない means not worth doing — the effort brought no meaningful result.
頑張ったかいがなく、試合に負けた。
My effort was not worth it, and I lost the match.
NOTE
Attach かいがない to a verb in the past form, just like かいがある.
STRUCTURE
Vた
かいがない練習したかいがなく、結果は悪かった。
Renshuu shita kai ga naku, kekka wa warukatta.
Practicing was not worth it, and the result was bad.
並んだかいがなく、店は閉まっていた。
Naranda kai ga naku, mise wa shimatte ita.
Lining up was not worth it, and the store was closed.
説明したかいがない。誰も理解しなかった。
Setsumei shita kai ga nai. Dare mo rikai shinakatta.
Explaining was not worth it. Nobody understood.
Practice exercises
1
毎日練習したかいがあって、上手になった。
Practicing every day was worth it, and I got better.
Answer
かいがあって
2
努力したかいがあって、合格できた。
My effort was worth it, and I passed.
Answer
あって
3
遠くまで来たかいがあって、いい景色が見られた。
Coming all this way was worth it, and I saw a great view.
Answer
来たかいがあって
4
頑張ったかいがなく、試合に負けた。
My effort was not worth it, and I lost the match.
Answer
かいがなく
5
並んだかいがなく、店は閉まっていた。
Lining up was not worth it, and the store was closed.
Answer
なく
6
説明したかいがなく、誰も理解しなかった。
Explaining was not worth it, and nobody understood.
Answer
したかいがなく
7
大変な努力をした甲斐があり、その成果は称賛に足る。
The great effort was worth it, and its result is worthy of praise.
Answer
甲斐があり
8
全てを尽くした甲斐がなく、期待された結果には足りなかった。
All the effort was not worth it, and the result fell short of expectations.
Answer
甲斐がなく
9
長い列に並んだ甲斐があって、評判の料理を味わえた。
Lining up in the long queue was worth it, and I got to taste the famous dish.
Answer
甲斐があって
10
長年の研究が実を結び、努力した甲斐があった。
Years of research bore fruit, and the effort was worth it.
Answer
甲斐があった
11
青春を捧げた甲斐もなく、結局夢は叶わなかった。
Dedicating my youth was not worth it, and in the end, my dream did not come true.
Answer
甲斐もなく